¿una flor caída...'s profileº°‘¨ ¨‘°º PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog

    December 07

    ...__KORUÑO__..



    Lengua tribal surgida en España, en una pequeña localidad urbana localizada en el noroeste de Galicia, cuyo nombre es A Coruña



    FRASES TÍPICAS
     

    Buah, neno, ligué a mi puril kilando con la já de mi plas en el kel,
    jalándole las bufas y petándole el bul como dos putos chukeles, mimá, vaya muvi, chrorvo

    Cuya traducción es:

    ¡Cáspita, compañero! Sorprendí a mi padre practicando el coito vaginal con la
    novia de mi hermano en casa, masajeando bucalmente sus senos
    e introduciéndole el pene por el ano como dos cánidos, increíble,
    ¡menuda situación, amigo!

     
    Buah, neno, laté a geo y de pija no me cacharon mis puriles,
    gambeando a dolor hasta los Jardines, chorbo.
    Que vendría a decir:
    ¡Dioses, camarada! Falté a las clases de Geografía y de pura suerte
    no me descubrieron mis progenitores, corriendo con mucho énfasis hasta los Jardines, amigo mío.


    NORMAS LINGüÍSTICAS

    -Es necesario que en todas las oraciones vaya incorporada al principio, en el medio o en el final el vocativo "buah, neno" o "chorbo", inclusive los dos.

    -   En ocasiones, se pueden incorporar a las raíces el sufijo - el
        Por ejemplo:
    de risas -> de risel

    -   Para enfatizar las acciones podemos incorporar la expresión "flipas,chorbo".

    -   Al realizar una acción que puede suponer un divertimento, un riesgo o algo desconocido, se incorpora a la frase "de risas".

    -   Si hacemos una crítica cuando hablamos a un tercero, se puede incluír al final de la frase la particula "¿oíste?" o "¿oístes?".
         Por ejemplo, si un compañero no acude los fines de semana a la zona de ocio del Orzán:

             El Antón, con las salidas nocturnas, ¿oíste?
             El Antón, saliendo los fines de semana, ¿oístes?

    -   Está siendo cada vez mas frecuente el cambio de pronombres y complementos.
        
    En vez de poner:
                                  No te rías de mí -> No te rías mía ( neno )



    GLOSARIO

    algunos términos que es útil conocer (por orden alfabético):


    1.   Abarrote en el Parrote: expresión utilizada para indicar lo "abarrotado" que está un sitio.
          Se emplea en concentraciones de personas superiores a una densidad de 15 personas x metro cuadrado

    2.   Achantar: Apartarse, moverse, quitarse de en medio.
          ¡Achanta, chorbo!: ¡Qué me dices! ¡Ni de broma!. Ni cagando en chileno.

    3.   A dolor: Mucho, de forma abundante:
          Ayer estuve viendo pelis a dolor. 

    4.   Aforar: Pagar.

    5.   Ahí: Partícula de énfasis, podría equivaler a vamos, venga
          Oye, rúlame ahí tu práctica que la mía no tira

    6.   Asi (como) de risas: Falto de seriedad; de cachondeo.

          Oyes vamos pa la cafeta asi de risas.

    7.   Atorao: Despistado, poco centrado; o también bloqueado.

    8.   Atrapao: Ido, ausente, normalmente obcecado con algún problema. Volado.


    9.   Buah: Partícula con valor variable, a elección del hablante: apelativo, causal, temático, indiferente, correlativo, psicotrópico...
     

    10. Bufas: La parte blandita de las chicas por delante. Tetas.

    11. Bul: La parte blandita de las chicas por detrás. Culo. Poto. Raja. Las nalgas. Las nachas. Las ancas. Las petacas.

    12. Burlar: Dominar, saber de un tema. Engrupir, chamullar. Puchar.

    13. Cachar: Descubrir a alguien cometiendo una fechoría.

    14. Cacharro: Cubata. Combinado. Cocktail.

    16. Carretar: Transportar algo pesado, generalmente madera. Término empleado generalmente cuando hay que cargar madera para la hoguera de San Juan.

    17. Chanar: Destacar en algo. Mandárselas. Cagarla. Pirársela.

    18. Chinarse: Enfadarse. Encabronarse.

    19. Chimpar: Saltar. Botar.

    20. Chorar: Robar, hurtar.

    21. Chukel: Animal de cuatro patas y muchas pulgas que habita en el kel. Perro, chucho, quiltro. quilerrier, el guau.

    22. Chuzas: Borracho.


    23. Chuzarse: Consumir grandes cantidades de alcohol.

    24. ¡Cómo se lo bate!: Chulearse, ser un máquina. Agalla'o. Carerraja. Carepalo.
          ¡Cómo se lo bate el busero! ¡Se ha saltado otra parada!
          ¿Aprobaste? ¡Cómo te lo bates!

    25. Cotizar: Fornicar. Practicar el coito.

    26. Dar el palo:Atracar de forma amistosa. Acto normalmente efectuado por gitanos.
          Esos gichos de penamoa nos acaban de dar el palo

    27. De gratís: Sin pagar un duro. Al gratín.

    28. Del mil/del quince: Aumentativo estándar, véase también:
          Esto es una liada del mil

    29. Fariña: cocaina

    30. Fucar: funcionar. Funcar, cuadrar.

          Este coso no fuca

    31. Full: De poco valor.

    32. Fulero, Fuleiro (por influencia del gallego), y el superlativo
          Full de Estambul
          Vaya full de coche, neno.

    33. Fumarse un grelo: fumarse un peta, un porro.

    33. Gambear: Correr.
          También usada la construcción:
    Ir a gambín
          ¡Gambea, chorbo, que perdemos el tren!. Apretar cachete. Apretar cueva. Ser atleta.
          El tío fue todo a gambín por la banda pero luego tropezó y perdió el balón.
          Echar a gambil: empezar a correr de forma repentina. Usado cuando por alguna circunstacia se tiene que empezar a correr.
          Nos dimos cuenta que venía la policía y echamos a gambil

    33. Garimba: Líquido elemento, de color amarillo con espuma.
          "Vámonos de Garimbas"
          "Buah neno, que en Riazor no te ponen garimbas con alcohol".

    34. Grillao: Demente. Piante.

    35. Guita: Dinero, divisas. Plata. Mosca.


    36. Gusa: hambre

    36. Ho: Apelativo, indica prisa, hastío o exageración:

          A ver ho, acaba ya
          Cala, ho, que non tes nin idea
          Frena ho, que te pasas de largo

    37. Ir a baroke: Irse de Putas.
    38. Ir a wuaroke: vease 'ir a baroke'

    39. Já (también se utilizan los término jambrina y jamba): Persona del sexo femenino, especialmente si es joven o es novia de alguien.

    40. Jalar: Ingerir comida. Dea hí viene:
    41. Jalufa: Alimentos, viandas. Que derivó a su vez en:
    42. Jalufar: Ingerir. Comer.

    43. Jamao: Majareta.

    44. Jefe: Definicion imposible de entender si no hablas Koruño.

    45. Julai, Julay: Gilipollas, palabra comodín. Superlativo:
    46. Julandra: superlativo de de julay.

    47. Julandrón (a veces con connotación de homosexual, tal y como refleja la RAE). Huevón.


    48. Kel: Vivienda. Palacio. Ruca. Morada. Choza. Quincho.


    49. Kíe/kiote: Malote, chulo buscando bulla.

    50. Kiada(s):Las Kiadas, las maldades, la gente kie, los macarras, los jefes.

    51. Kilar: (en desuso) Practicar el coito.

    52. Latar: No asisitir a clase o a otra actividad obligatoria de forma intencionada. Hacer novillos.

    53. Ligada: Situación en la que alguién es cogido in fraganti. Cachada.

    54. Mararse: Estallar en carcajadas. Cagarseelarisa.


    55. Matao: Flipao.


    56. Matizar, estar de matiz: Flirtear.

          Paco se está matizando a la Ana

    57. Mazar: Besar. Atracar. 


    58. ¡Mimá!: Expresión de admiración.

    59. Movida o Muvi: Evento, suceso. Rollo. Mote (cachar el).

    60. Nel: Nada.


    61. Neno: Principal forma de segunda persona del singular.
          Chorbo
          Meu

    62. Ni jarto de grifa: Denota poca disposición para la realización de una actividad.

    63. Ñaco: Mordisco. Quiñe.

    64. Pasantía: Clases particulares de apoyo académico. Ayudantía.

    65. Pelete: Frío.


    66. Percal: Tema, suceso, cosa (palabra comodín). Custión. Esa custión.


    67. Perit@: (voz arcaica) Excelente. Bacán. Pulento.


    68. Pestruchear: Ligar, ir de ligue.

    69. Petado: Ajustado, ceñido, lleno.
          El bus va petado de gente.
          Petado2: Adjetivo que denota gran velocidad. Rajado.
          ¿Viste ese coche? ¡Pasó petadísimo!

    70. Pía: Asco, rechazo, manía. Fobia. Tirria. Ojeriza.

    71. Piltrar: Dormir. Descansra. Aplastar oreja.
    72. Piltra: Cama. Lecho.

    73. Pirolo: Tonto. Matao.
    74. Pirolón: superlativo de pirolo.

    75. Plas, plasa: Los otros hijos (legítimos) de algún padre del hablante. Hermano/a.


    76. Prea: De uso similar a cabrón o perras. 

    76. Prea2: Sucio, guarro. Chancho. Al cerdo. Pervertido.

    77. Priva: Bebidas alcohólicas.

    78. Puril, purila: Progenitores, personas mayores. Viejo.

          Qué purilón que estás hecho

    79. Rabar: Expeler el contenido del estómago por la boca. Vomitar.

    80. Rular: Transportar un objeto de mano en mano. Llevar.

    81. Safar(se): Librar(se) de un castigo o de la realización de una tarea. Salvarse.

    82. Tajarse: Bien emborracharse o bien reírse escandalosamente.

    83. Taladrao: Mal de la cabeza. Loco, demente, concholepas. Vola'o. Drogo. Drogata.


    84. Truja: Cigarrillo.


    85. Va: Acepto, conforme. Okey. Listo.


    86. Voltio: Vuelta. Garbeo.
          Vamos a dar un voltio por el centro.


    No todas las palabras son patrimoniales del Koruño, pero sí una gran parte, y todas ellas salen a relucir con frecuencia en una conversación normal.