¿una flor caída...'s profileº°‘¨ ¨‘°º PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
|
December 07 ...__KORUÑO__..Lengua tribal surgida en España, en una pequeña localidad urbana localizada en el noroeste de Galicia, cuyo nombre es A Coruña FRASES TÍPICAS Buah, neno, ligué a mi puril kilando con la já de mi plas en el kel, jalándole las bufas y petándole el bul como dos putos chukeles, mimá, vaya muvi, chrorvo Cuya traducción es: ¡Cáspita, compañero! Sorprendí a mi padre practicando el coito vaginal con la novia de mi hermano en casa, masajeando bucalmente sus senos e introduciéndole el pene por el ano como dos cánidos, increíble, ¡menuda situación, amigo! Buah, neno, laté a geo y de pija no me cacharon mis puriles, gambeando a dolor hasta los Jardines, chorbo. Que vendría a decir: ¡Dioses, camarada! Falté a las clases de Geografía y de pura suerte no me descubrieron mis progenitores, corriendo con mucho énfasis hasta los Jardines, amigo mío. NORMAS LINGüÍSTICAS -Es necesario que en todas las oraciones vaya incorporada al principio, en el medio o en el final el vocativo "buah, neno" o "chorbo", inclusive los dos. - En ocasiones, se pueden incorporar a las raíces el sufijo - el Por ejemplo: de risas -> de risel - Para enfatizar las acciones podemos incorporar la expresión "flipas,chorbo". - Al realizar una acción que puede suponer un divertimento, un riesgo o algo desconocido, se incorpora a la frase "de risas". - Si hacemos una crítica cuando hablamos a un tercero, se puede incluír al final de la frase la particula "¿oíste?" o "¿oístes?". Por ejemplo, si un compañero no acude los fines de semana a la zona de ocio del Orzán: El Antón, con las salidas nocturnas, ¿oíste? El Antón, saliendo los fines de semana, ¿oístes? - Está siendo cada vez mas frecuente el cambio de pronombres y complementos. En vez de poner: No te rías de mí -> No te rías mía ( neno ) GLOSARIO algunos términos que es útil conocer (por orden alfabético): 1. Abarrote en el Parrote: expresión utilizada para indicar lo "abarrotado" que está un sitio. Se emplea en concentraciones de personas superiores a una densidad de 15 personas x metro cuadrado 2. Achantar: Apartarse, moverse, quitarse de en medio. ¡Achanta, chorbo!: ¡Qué me dices! ¡Ni de broma!. Ni cagando en chileno. 3. A dolor: Mucho, de forma abundante: Ayer estuve viendo pelis a dolor. 4. Aforar: Pagar. 5. Ahí: Partícula de énfasis, podría equivaler a vamos, venga Oye, rúlame ahí tu práctica que la mía no tira 6. Asi (como) de risas: Falto de seriedad; de cachondeo. Oyes vamos pa la cafeta asi de risas. 7. Atorao: Despistado, poco centrado; o también bloqueado. 8. Atrapao: Ido, ausente, normalmente obcecado con algún problema. Volado. 9. Buah: Partícula con valor variable, a elección del hablante: apelativo, causal, temático, indiferente, correlativo, psicotrópico... 10. Bufas: La parte blandita de las chicas por delante. Tetas. 11. Bul: La parte blandita de las chicas por detrás. Culo. Poto. Raja. Las nalgas. Las nachas. Las ancas. Las petacas. 12. Burlar: Dominar, saber de un tema. Engrupir, chamullar. Puchar. 13. Cachar: Descubrir a alguien cometiendo una fechoría. 14. Cacharro: Cubata. Combinado. Cocktail. 16. Carretar: Transportar algo pesado, generalmente madera. Término empleado generalmente cuando hay que cargar madera para la hoguera de San Juan. 17. Chanar: Destacar en algo. Mandárselas. Cagarla. Pirársela. 18. Chinarse: Enfadarse. Encabronarse. 19. Chimpar: Saltar. Botar. 20. Chorar: Robar, hurtar. 21. Chukel: Animal de cuatro patas y muchas pulgas que habita en el kel. Perro, chucho, quiltro. quilerrier, el guau. 22. Chuzas: Borracho. 23. Chuzarse: Consumir grandes cantidades de alcohol. 24. ¡Cómo se lo bate!: Chulearse, ser un máquina. Agalla'o. Carerraja. Carepalo. ¡Cómo se lo bate el busero! ¡Se ha saltado otra parada! ¿Aprobaste? ¡Cómo te lo bates! 25. Cotizar: Fornicar. Practicar el coito. 26. Dar el palo:Atracar de forma amistosa. Acto normalmente efectuado por gitanos. Esos gichos de penamoa nos acaban de dar el palo 27. De gratís: Sin pagar un duro. Al gratín. 28. Del mil/del quince: Aumentativo estándar, véase también: Esto es una liada del mil 29. Fariña: cocaina 30. Fucar: funcionar. Funcar, cuadrar. Este coso no fuca 31. Full: De poco valor. 32. Fulero, Fuleiro (por influencia del gallego), y el superlativo Full de Estambul Vaya full de coche, neno. 33. Fumarse un grelo: fumarse un peta, un porro. 33. Gambear: Correr. También usada la construcción: Ir a gambín ¡Gambea, chorbo, que perdemos el tren!. Apretar cachete. Apretar cueva. Ser atleta. El tío fue todo a gambín por la banda pero luego tropezó y perdió el balón. Echar a gambil: empezar a correr de forma repentina. Usado cuando por alguna circunstacia se tiene que empezar a correr. Nos dimos cuenta que venía la policía y echamos a gambil 33. Garimba: Líquido elemento, de color amarillo con espuma. "Vámonos de Garimbas" "Buah neno, que en Riazor no te ponen garimbas con alcohol". 34. Grillao: Demente. Piante. 35. Guita: Dinero, divisas. Plata. Mosca. 36. Gusa: hambre 36. Ho: Apelativo, indica prisa, hastío o exageración: A ver ho, acaba ya Cala, ho, que non tes nin idea Frena ho, que te pasas de largo 37. Ir a baroke: Irse de Putas. 38. Ir a wuaroke: vease 'ir a baroke' 39. Já (también se utilizan los término jambrina y jamba): Persona del sexo femenino, especialmente si es joven o es novia de alguien. 40. Jalar: Ingerir comida. Dea hí viene: 41. Jalufa: Alimentos, viandas. Que derivó a su vez en: 42. Jalufar: Ingerir. Comer. 43. Jamao: Majareta. 44. Jefe: Definicion imposible de entender si no hablas Koruño. 45. Julai, Julay: Gilipollas, palabra comodín. Superlativo: 46. Julandra: superlativo de de julay. 47. Julandrón (a veces con connotación de homosexual, tal y como refleja la RAE). Huevón. 48. Kel: Vivienda. Palacio. Ruca. Morada. Choza. Quincho. 49. Kíe/kiote: Malote, chulo buscando bulla. 50. Kiada(s):Las Kiadas, las maldades, la gente kie, los macarras, los jefes. 51. Kilar: (en desuso) Practicar el coito. 52. Latar: No asisitir a clase o a otra actividad obligatoria de forma intencionada. Hacer novillos. 53. Ligada: Situación en la que alguién es cogido in fraganti. Cachada. 54. Mararse: Estallar en carcajadas. Cagarseelarisa. 55. Matao: Flipao. 56. Matizar, estar de matiz: Flirtear. Paco se está matizando a la Ana 57. Mazar: Besar. Atracar. 58. ¡Mimá!: Expresión de admiración. 59. Movida o Muvi: Evento, suceso. Rollo. Mote (cachar el). 60. Nel: Nada. 61. Neno: Principal forma de segunda persona del singular. Chorbo Meu 62. Ni jarto de grifa: Denota poca disposición para la realización de una actividad. 63. Ñaco: Mordisco. Quiñe. 64. Pasantía: Clases particulares de apoyo académico. Ayudantía. 65. Pelete: Frío. 66. Percal: Tema, suceso, cosa (palabra comodín). Custión. Esa custión. 67. Perit@: (voz arcaica) Excelente. Bacán. Pulento. 68. Pestruchear: Ligar, ir de ligue. 69. Petado: Ajustado, ceñido, lleno. El bus va petado de gente. Petado2: Adjetivo que denota gran velocidad. Rajado. ¿Viste ese coche? ¡Pasó petadísimo! 70. Pía: Asco, rechazo, manía. Fobia. Tirria. Ojeriza. 71. Piltrar: Dormir. Descansra. Aplastar oreja. 72. Piltra: Cama. Lecho. 73. Pirolo: Tonto. Matao. 74. Pirolón: superlativo de pirolo. 75. Plas, plasa: Los otros hijos (legítimos) de algún padre del hablante. Hermano/a. 76. Prea: De uso similar a cabrón o perras. 76. Prea2: Sucio, guarro. Chancho. Al cerdo. Pervertido. 77. Priva: Bebidas alcohólicas. 78. Puril, purila: Progenitores, personas mayores. Viejo. Qué purilón que estás hecho 79. Rabar: Expeler el contenido del estómago por la boca. Vomitar. 80. Rular: Transportar un objeto de mano en mano. Llevar. 81. Safar(se): Librar(se) de un castigo o de la realización de una tarea. Salvarse. 82. Tajarse: Bien emborracharse o bien reírse escandalosamente. 83. Taladrao: Mal de la cabeza. Loco, demente, concholepas. Vola'o. Drogo. Drogata. 84. Truja: Cigarrillo. 85. Va: Acepto, conforme. Okey. Listo. 86. Voltio: Vuelta. Garbeo. Vamos a dar un voltio por el centro. No todas las palabras son patrimoniales del Koruño, pero sí una gran parte, y todas ellas salen a relucir con frecuencia en una conversación normal. |
|
|